高质量的本地化服务将使您的影视、视频、网文、漫画、音乐作品在全球范围内获得广泛共鸣。我们在影音文学行业拥有丰富的本地化经验,依靠专业的母语专家译员、配音人才、技术工程师,结合强大的自研一站式智能多语言服务平台,为您提供超过200+种语言的高质量本地化服务,确保全球观众都能欣赏到原汁原味的作品。
影视作品是现代艺术的综合形态,相关内容的本地化不单是语言转化的问题,在语言的逻辑性、艺术性、感染力方面都提出了更高的要求。
无论是电影、电视剧、综艺节目、纪录片还是动画片,我们都能运用灵活的翻译及配音技巧,在完整表达原意的情况下,进行文化的重塑及润色,使您的作品更好的贴合海外目标受众市场阅读习惯,增强在观众心中的理解和认知,得到世界人民的喜爱。
无论是短视频、宣传视频还是教学视频,都应确保内容契合特定地区的语言习惯、文化习俗,才能真正引起目标群体的共鸣。
我们的母语专家能够运用灵活的措辞技巧,令视频更富有吸引力和表现力,助力企业树立国际品牌形象,成功吸引海外合作伙伴或目标市场的消费群体。
我们深耕网文、漫画领域多年,已完成数百部作品的翻译,月翻译量已超过2000万字。利用自研的多种AI翻译辅助工具,能够为您提供覆盖200+语种的本地化服务,力求保持作品原汁原味的同时,融合目标市场本土元素和内容,使作品更符合当地读者的阅读习惯,提升阅读体验。
我们能够贴合音乐作品氛围对文本进行高品质、高标准的艺术化演绎,解决用户只知其音不知其意的困扰,赋能更多好音乐和好音乐人被用户喜欢,也让更多用户享受到本地化带来的视觉、听觉双重享受,提升用户在收听音乐时的体验。
国际新闻及国际赛事是对外宣传的主渠道,在全球一体化的大趋势下,要想提高对外宣传的效果,改进翻译质量不容忽视。我们能够为您提供覆盖200+语种的本地化服务,确保新闻赛事内容自然流畅、尊重事实、言简意赅,通俗易懂。
基于强大的语音识别技术快速输出初稿,精准自动切轴为不同格式的多媒体、流媒体,并对在线内容提供AI及转录服务。
基于强大的自研智能多媒体译制平台,可以准确读取并识别图像文字,实现播放过程中实时进行字幕翻译,并根据自定义应用场景实时检测样式错误,提升翻译的准确性和连贯性,确保海量视频字幕的高质量交付。
支持所有类型作品(电影、电视剧、纪录片、动画、视频等)的配音需求,可以根据您的喜好和项目的具体性质,选择专业的母语人才配音或机器配音。
对现有视频内容进行拆条,并按运营要求重新制作、处理等。
识别并审核视频中有关政治敏感、违法犯法、违背核心价值观、导流、广告等维度合规内容,确保符合广播公司标准,可以在所有设备上播放。
多语言音视频译制经验
影视译制经验
原创视频内容
内部多媒体制作专家
多语言专业短视频领域本地化资源
多语言专业配音资源
采用强大的自有技术平台实现项目管理系统化、流程化、数字化,确保海量视频字幕的高质量交付
将机器翻译的高效与人工翻译的准确结合在一起,保证敏捷交付,降低成本
拥有200+位专业配音师、800+位项目管理精英、70000+全球化专业语言服务人员,能够保证高质量完成国内优秀作品的译制和推广
基于强大的自有技术平台,可创建翻译记忆库并维护翻译资产,保证翻译的可读性与一致性;可实时可视化的项目状态,支持多方在线协同工作,实现智能管理
与自研智能多媒体译制平台联动,支持在线+离线编辑与交付,翻译资料实时参考,样式错误实时自动检测