行业解决方案
消费电子 游戏行业 电商零售 影视网文 IT及软件 工业制造 生命科学 金融行业 法律行业
核心服务
全球化咨询 内容制作设计 口译 本地化及测试 多语言数据服务 外籍语言专家
智能平台
智能平台
成功案例
游戏行业 消费电子行业 电商及零售 影视和文学 外籍专家 生命科学 工业制造 金融行业
关于我们
公司介绍 新闻活动
联系我们
联系我们
中文站
中文站 English
搜索
新闻活动
新闻 活动
首页 活动 【在线直播】游戏出海本地化攻略2——优选译员,让全球玩家“秒懂”游戏

【在线直播】游戏出海本地化攻略2——优选译员,让全球玩家“秒懂”游戏

活动时间:2023年2月22日 16点
活动方式:线上

直播内容

 

众所周知,由于文化环境等差异,在国内爆火的游戏原封不动地出口到海外地区,可能会遭遇碰壁的窘境。“因地制宜”的游戏本地化是游戏产品能够获得当地玩家认可和喜爱的必备因素。

游戏本地化不仅仅是高水平的外语翻译,还需要译员对这类游戏有一定的了解、甚至是“铁粉”才能将自身感受与翻译内容融为一体,译出更符合玩家的语言习惯、让玩家“秒懂”的内容。

正如爆红的影视剧离不开“神仙选角”,全球爆款游戏也离不开“合适”的译员。译员是精准表达游戏内容、保证游戏语言地道流畅的关键。那么在游戏本地化项目开始之初,如何才能在众多译员中选出最适合这款游戏的译员呢?在选择的过程中除了“经验感觉”外,还能依靠什么样的“事实依据”呢?

2月22日(周三)16:00,我们将邀请拥有200+游戏本地化项目经验,为腾讯、网易等知名游戏出海企业提供语言服务的专家钱开源,与您分享中电金信如何优选译员,让全球玩家“秒懂”游戏。


扫描识别海报底部二维码

锁定金信1+1直播间!


点击扫码登录
用户登录

登陆后即可下载解决方案和观看完整视频

新用户?请注册>
扫码注册
打开微信扫一扫
关注公众号进行注册
已有账号?请登录>
点击账号登录
手机扫码登录
打开微信扫一扫
使用二维码登录,更快捷
Baidu
map