High-quality localization services will make your films, videos, web articles, comics, and music works resonate widely around the world. We have rich localization experience in the audio-visual literature industry. Relying on professional native-speaking expert translators, dubbing talents, and technical engineers, combined with a powerful self-developed one-stop intelligent multilingual service platform, we can provide you with high-quality localization in more than 200+ languages. To ensure that audiences around the world can enjoy the original works.
Whether it is movies, TV dramas, variety shows, documentaries or animations, we can use flexible translation and dubbing skills to reshape and polish the culture while fully expressing our willingness, so that your works can better fit overseas The reading habits of the target audience market will enhance the understanding and cognition in the hearts of the audience, and will be loved by people all over the world.
Our native language experts have a marketing background and are well aware of the purchasing psychology of consumers. They can use flexible wording skills to make videos more attractive and expressive, helping companies establish an international brand image and successfully attract consumer groups in overseas target markets.
We have been deeply involved in the field of novels and comics for many years, and have completed the translation of hundreds of works, with a monthly translation volume of more than 20 million words. Using a variety of self-developed AI translation assistance tools, we can provide you with localization services covering 200+ languages, and strive to maintain the original flavor of the work while integrating local elements and content in the target market to make the work more in line with the reading habits of local readers, to enhance the reading experience.
We can perform high-quality, high-standard artistic interpretation of texts in line with the atmosphere of music works, solve the problem that users only know the sound but not the meaning, empower more good music and good musicians to be liked by users, and let more Users enjoy the visual and auditory enjoyment brought by localization, which improves the user's experience when listening to music.
We can provide you with localization services covering 200+ languages to ensure that the content of news events is natural and smooth, respects facts, is concise and easy to understand.
Based on the powerful speech recognition technology, the first draft can be quickly output, and the axis can be accurately and automatically cut to provide AI and transcription services for multimedia, streaming media and online content in different formats.
Based on a powerful self-developed intelligent multimedia translation platform, it can accurately read and recognize image text, realize real-time subtitle translation during playback, and detect style errors in real time according to custom application scenarios, improve translation accuracy and consistency, and ensure high-quality delivery of massive content.
Support the dubbing needs of all types of works (Movie, TV drama, Variety Show, Documentary Film, Animation, etc.), and you can choose professional native speakers or machine dubbing according to your preferences and the specific nature of the project.
Split the existing video content, and re-produce and process it according to operational requirements.
Identify and review compliant content in the video that is politically sensitive, illegal, violates core values, diversion, advertisements, etc., to ensure compliance with broadcaster standards and can be played on all devices.
Multilingual audio and video dubbing experience
Film and television drama translation experience
episodes ,Subtitle production and synchronization experience for
Internal multimedia production experts
Multilingual professional dubbing resources
Terminology entries
Adopt a powerful self-owned technology platform to realize the systematization, flow and digitization of project management, and ensure the high-quality delivery of massive video subtitles.
Combine the efficiency of machine translation with the accuracy of human translation to ensure agile delivery and reduce costs.
With 200+ professional dubbing artists, 800+ project management elites, and 60,000+ global professional language service personnel, it can guarantee high-quality translation and promotion of domestic excellent works.
Based on a powerful self-owned technology platform, it can create a translation memory and maintain translation assets to ensure the readability and consistency of translation; it can visualize the project status in real time, support multi-party online collaborative work, and realize intelligent management.
Linked with the self-developed intelligent multimedia translation platform, it supports online + offline editing and delivery, real-time reference of translation materials, real-time automatic detection of style errors